Subtitle preview:
1
00:00:03,587 --> 00:00:06,507
!بروس وین؟
!ببخشید
2
00:00:06,507 --> 00:00:07,799
،قصد مزاحمت نداشتم
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,219
اما کارمنداتون میگن که
شما در دسترس نیستین
4
00:00:15,390 --> 00:00:18,143
می دونید، شما خیلی کارها
می تونید برای این شهر بکنید
5
00:00:21,647 --> 00:00:22,940
خانواده ی شما، سابقه ی کارهای
بشردوستانه ی زیادی داره
6